Ведущие преподаватели английского языка о магистратурах «Менеджмент в сфере искусства и культуры» и «Менеджмент музеев и галерей»

Ведущие преподаватели английского языка М.С.Устинова и Т.П.Швец на магистерских программах «Менеджмент в сфере искусства и культуры» и «Менеджмент музеев и галерей» Школы бизнеса и международных компетенций рассказали, как они вдохновляют студентов на новые достижения и какие современные технологии внедряют в учебный процесс. Узнайте, как язык становится ключом к миру искусства.
— Какие идеи и ценности вы стремитесь передать студентам?
Марина Сергеевна: Я призываю их больше читать, больше смотреть, чаще ходить в музеи и обсуждать друг с другом то, что они прочитали, увидели и посмотрели. Я убеждаю их, что музеи есть за пределами Москвы, Милана или Пекина — да еще какие! В Серпухове, в селе Вятском или Пушкиногорье — стоит только заставить себя выбраться. Уверена, что это полезно не только в смысле «насмотренности», но и для понимания процессов управления в музейном деле. Самая лучшая практика — изучать коллекции, говорить с экскурсоводами и хранителями, знакомиться с художниками и меценатами. Ведь так интересно понять, что движет человеком, который поднял из руин село, а потом построил там огромный музейный комплекс. Только так можно закрепить в своем сознании все то, что мы изучали на занятиях.
Татьяна Петровна: Прежде всего, ценна сама принадлежность к семье МГИМО, она задает высокий стандарт и высокие требования к подготовке и обучению. В отношении изучения языка это тоже применимо. Мы стараемся увлечь студентов открывать для себя новые имена в мире искусства, ориентировать студентов не только на всемирно известные музеи, галереи и арт-институции, но и на успешные частные и государственные инициативы внутри страны. Существует стереотип о том, что искусство — это музей, а музей — это прежде всего, живопись, но это далеко не так, и мы часто обращаемся к этой теме на занятиях. Хочется рассказать о большом «невидимом подвиге» разных специалистов в области искусства: реставраторов, хранителей, усилиями которых мы можем любоваться произведениями искусства мирового уровня. С помощью заданий типа case study, а также путем обсуждения новостей, работы со статьями и видеоматериалами из профессиональных источников в области искусства мы стараемся показать искусство во всей его полноте.
— Какие подходы в обучении вы используете, чтобы студенты получили актуальные знания об управлении в сфере искусства и культуры?
Марина Сергеевна: Разрабатывая курс языка для любой специальной программы, нужно стараться, чтобы английский органично дополнял основные предметы, а не существовал сам по себе. Это непросто: язык конструкция настолько целостная и сложная, что плохо укладывается в любые рамки и норовит отойти куда-то в сторону. От этого недостатка мы целенаправленно старались избавиться, предложив обширный лингвистический инструментарий на основе кейсов, максимально приближенных к реальной работе. К примеру, в учебнике, над которым мы работаем с Т.П.Швец, только в одном юните насчитывается около 80 терминов, сопровожденных комментариями по произношению и переводу. Это много. И в этом мы видим нашу главную цель: расширить имеющуюся в арсенале магистрантов языковую базу, сделав их английский профессиональным инструментом в изучаемой области.
Татьяна Петровна: Материал, осваиваемый в рамках дисциплины «Английский язык в сфере искусства», носит практико-ориентированный характер: все темы курса сопряжены с материалом, который студенты осваивают в рамках тематических курсов по истории искусства, и спланированы таким образом, чтобы дать общее представление в разных видах искусства, сформировать лексическую базу и навык ведения профессиональной коммуникации, переписки, в разных областях. Совместно с М.С.Устиновой мы создаем учебник по этой дисциплине, и очень тщательно подходим к подбору материала, дополняем его и часто делимся со студентами не только тематическими материалами, но и другими актуальными статьями, новостями и видеосюжетами, которые находим при подготовке к занятиям и во время посещения культурных мероприятий. Приятно отметить, что во время путешествий наши студенты посещают различные галереи и музеи и отмечают, что лексика, которую мы так тщательно подбираем и прорабатываем на занятиях, встречается им далеко за пределами университетской аудитории. Такая обратная связь для нас очень ценна.
— Как вы учитываете современные мировые тренды в области искусства и культуры в учебном процессе?
Марина Сергеевна: На занятиях мы читаем профессиональную литературу, смотрим новости, учимся писать посты для социальных сетей и составлять настоящие музейные карточки на английском, проводим деловые игры. Студенты готовят онлайн-выставки и снимают видеоблоги о современных трендах (например, Slow Looking) на английском языке. Потому что языковая подготовка в программе арт-магистратуры — это не просто чтение текстов и выполнение заданий по грамматике, а системно выстроенная работа сразу по двум направлениям («менеджмент» и «английский для специальных целей»), которая позволяет студентам и преподавателям вести увлекательный качественный диалог на языке. Это тем более важно, учитывая, что на английский приходится весомая доля всей нагрузки — шесть часов в неделю.
— Какие навыки, по вашему мнению, будут наиболее востребованы в ближайшие годы? Дает ли программа эти навыки студентам?
Татьяна Петровна: Как переводчик и искусствовед с кандидатской степенью в области теории и истории искусства, могу сказать, что управленческие навыки в области искусства будут все больше востребованы. Ряд дисциплин, связанных с арт-рынком, таможенным оформлением, страхованием и другими аспектами процессов, необходимых для работы и функционирования любой организации в области искусства, звучат очень актуально. Более того, большой объем часов, который отводится на дисциплины, связанные с профессионально ориентированными иностранными языками, — это безусловное преимущество. Как бы ни сложился профессиональный путь наших выпускников, знание языка и его профессиональная направленность будут давать им большое карьерное преимущество.
— По вашему мнению, для кого подходит данная программа?
Марина Сергеевна: Для всех увлеченных миром искусства. Для людей любознательных и, главное, трудолюбивых — большое заблуждение считать, что работа в сфере искусства не требует жесткой дисциплины и упорного труда. Многие приходят учиться уже имея внушительный опыт работы, и магистратура дает им возможность найти свою точку роста и успешно развиваться в выбранном направлении.
Татьяна Петровна: Полагаю, что программа актуальна и для тех, кто планирует обучение в сфере креативных индустрий, и для тех, кто решил сделать давнее увлечение искусством своей профессией. Изучать массив истории искусства и смежных дисциплин всегда непросто, но образование в этой сфере очень расширяет картину мира и дает новый вектор для профессионального развития.
Набор на программы магистратуры «Менеджмент в сфере искусства и культуры» и «Менеджмент музеев и галерей» продолжается.
Пройдите профессиональное собеседование и станьте студентом Школы бизнеса МГИМО!