В МГИМО открылась программа профессиональной переподготовки по синхронному переводу
4 октября в МГИМО открылась программа профессиональной переподготовки «Теория и практика перевода для международных организаций».

Синхронный перевод считается самым сложным видом устного перевода, требует обширных и глубоких языковых навыков. В течение девяти месяцев слушатели программы пройдут интенсивное обучение навыкам синхронного перевода в паре английский-русский. Также в рамках программы слушатели освоят технику речи синхронного переводчика и пройдут курс по стилистике русского языка для переводчиков-синхронистов.
Занятия проводят преподаватели МГИМО и действующие переводчики-синхронисты.
Выпускники программы получат диплом о профессиональной переподготовке с правом ведения профессиональной деятельности в сфере лингвистики (синхронный перевод).