Слушатели программы «Теория и практика синхронного перевода» переводили президента Шри-Ланки

Слушатели программы «Теория и практика синхронного перевода» переводили президента Шри-Ланки

30 марта 2017

С 14 по 21 марта три слушательницы программы «Теория и практика синхронного перевода для международных организаций» (Юля Исламова, Малика Кадырова и Марина Пикина) в качестве переводчиков-волонтеров работали с делегацией из Шри-Ланки во главе с ее президентом. Своими впечатлениями делится одна из слушательниц.

«В этом году мы отмечаем 60-летие дипломатического сотрудничества между Российской Федерацией и Демократической Социалистической Республикой Шри-Ланка. В связи с этим в нашу страну прибыла делегация из Шри-Ланки во главе с президентом страны Майтрипалой Сирисеной. 16 марта для приема гостей нас пригласили в посольство Шри-Ланки в качестве переводчиков-волонтеров. Совместно с другими ребятами я переводила документы, необходимые для встречи делегации Шри-Ланки, составляла отчет о закупках цветов и занималась подготовкой информационного буклета для приезжающих гостей.

Сотрудничая с военным атташе Чанной Диссанаяке и с его прекрасной командой в лице административного помощника Юлии, атташе Наоми и Суржита и другими, выполняя работу вместе с ними, я получила незабываемый опыт по организации и подготовке такого рода мероприятия. Несмотря на огромный объем работы и большую ответственность перед встречей высокопоставленных гостей, все сотрудники оставались очень позитивными, открытыми и доброжелательными.

Когда сложная и очень трудоемкая работа по организации мероприятия была закончена (для меня она длилась с 16 по 21 марта), мы перешли к основной ее части — к встрече гостей. Состоялись встречи на уровне президентов, министров, премьер-министров, а также встречи с общественностью Российской Федерации.

23 марта состоялся торжественный вечер в гостинице Ritz Carlton при участии именитых представителей нашей страны, таких как первая женщина-космонавт Валентина Терешкова, советский космонавт Владимир Ляхов, присутствовали министры, послы разных стран и представители частного бизнеса. Мы встречали гостей в ланкийских костюмах, помогали рассаживать, отвечали на вопросы и др. Состоялся концерт, на котором танцевал ланкийский коллектив и российские артисты эстрады и народного фольклора. На этом вечере люди много и тепло общались. Прием прошел прекрасно.

24 марта после обыденных дел гости вернулись в отель Hyatt и госпожа Дхаммика Семарисингхе (и.о. генерального директора Департамента стран Запада, МИД ДСР Шри-Ланка) рассказала нам, что на встрече двух президентов Владимир Путин подарил Майтрипале Сирисене копье, которое было утеряно в 19 веке, а для народа Шри-Ланка оно бесценно. Затем мы помогали с отъездом гостей. Вечером состоялась встреча с президентом Шри-Ланки, который вышел к нам для совместной фотографии. На этом моя работа в качестве переводчика-волонтера закончилась.

Мы выражаем благодарность руководителю программы по синхронному переводу О.А.Егоровой за предоставленную нам возможность принять самое активное участие в приеме высокой делегации».

Школа бизнеса и международных компетенций